Art et Culture, Quartier Agliani / Erbajolo, Quartier Annonciade / Fangu, Quartier Cardu, Quartier Centre Ville, Quartier Citadelle Campà Insù, Quartier Saint Antoine, Quartier Lupinu / Paese Novu, Quartier Toga, Quartier Vieux Port

Festa di a Lingua 2016 in Bastia

, .PNG 724Ko ()

Festa di a lingua 2016
Couplets

I primi di ghjugnu

Début juin

Torna chì ghjunghje

A nouveau elle arrive

A nostra lingua da festighjà

Notre langue à fêter

Lingua à la mossa

Langue « en mouvement »

S’ella ùn hà osse

Si elle n’a pas d’os

Strappa la puru, ùn si pò truncà

Tu peux la « strapper », elle ne se casse pas
(Référence au proverbe « A lingua ùn hà osse, ma e face truncà »)

Refrain 1
Ormai ci tocca è ci impreme

Désormais ça nous incombe et nous concerne

A lingua à ramintà

La langue à remémorer

Sò ricordi per l’avvene

Ces sont des souvenirs pour l’avenir

A lingua à inventà

La langue à inventer

Hè nostra ma ùn ci appartene

C’est la nôtre mais elle ne nous appartient pas

A lingua à fà campà

La langue à faire vivre

È senza aspettà

Et sans attendre

A cuuficialità

La cooficialité

 

Refrain 2 (fin)

Ormai ci tocca è ci impreme

Désormais ça nous incombe et nous concerne

A lingua à ramintà

La langue à remémorer

Sò ricordi per l’avvene

Ces sont des souvenirs pour l’avenir

A lingua à inventà

La langue à inventer

Hè nostra ma ùn ci appartene

C’est la nôtre mais elle ne nous appartient pas

Un mese un basterà

Un mois ne suffira pas

O mà !

Maman !

Parlammi corsu avà

Parle-moi corse maintenant

Senza aspettà

Sans attendre

A cuuficialità

La cooficialité