Attualità

Cultura : Sta settimana in Bastia

Découvrez l’agenda culturel de la Ville de Bastia du 24 au 30 juin 2024 !

Cliquez ici pour découvrir l’agenda complet et les différents ateliers

Cliquez ici pour consulter le programme Bastia Estate

Rencontre I Rencontre avec les éditeurs – Éditions A Fior di carta

Mardi 25 juin 2024 à 18h30 – Mediateca Barberine Duriani

Dès le mois de février, la médiathèque Barberine Duriani consacre le premier samedi de chaque mois aux maisons d’éditions corses. 

Teatru I Coglie e castagne

Mercredi 26 juin 2024 à 21h30 – Place Guasco

Une exposition à découvrir du 15 juin au 6 juillet 2024.La pièce met en scène trois cousin.e.s : Dominique, acteur à Paris, Carl’Antò, berger au village, Maria et Stella, amie d’enfance des trois cousin.e.s. Tous se retrouvent à l’occasion du décès de leur vieille tante. Une exposition à découvrir du 15 juin au 6 juillet 2024.

Festival I NRJ Corsica Party

Du 27 au 29 juin 2024 à 18h30 – Place Saint Nicolas

Événement populaire depuis de nombreuses années à Bastia le Festival Corsica Party revient du 27 au 29 juin. Durant ces trois jours, une sélection d’artistes corses se produira sur la scène de la Place Saint-Nicolas aux côtés d’artistes nationaux et internationaux.


Ballu I Milonga di Notte #1 – Tango

Jeudi 27 juin 2024 à 20h – Parvis de l’Église San Roccu

Chaque jeudi d’été, rejoignez le parvis de l’église San Roccu et laissez vous emporter par le rythme du tango, de la salsa, et de biens d’autres danses encore ! Ce jeudi c’est tango !

Ballu I Festival Andante

Du 28 juin au 5 juillet 2024 – Place Saint Nicolas

Ce spectacle, inspiré des différents éléments (Terre, Eau, Air et Feu, auxquels peut se rajouter le métal), propose des pièces aux formats courts permettant de traverser subtilement des univers contrastés.

Teatru I Puzzle « la pièce que molière n’a pas encore écrite »

Samedi 29 juin 2024 à 21h30 – Place Guasco

350 ans après sa mort il vient d’écrire sa dernière pièce, « Puzzle » et a confié la réalisation de son dernier chef-d’œuvre à la Compagnie U Teatrinu qui n’a pas eu besoin de la traduire en langue corse car depuis, Molière, qui n’avait pas grand-chose à faire, a eu le temps d’apprendre cette langue.

Partager sur