A Casa di e Lingue

La Casa di e Lingue a ouvert ses portes à l’Espace Sant’Anghjuli et accueille désormais le public tous les jours de 8h à 20h. Véritable pionnier en termes de réflexion et d’ouverture autour de l’apprentissage et la pratique de nombreuses langues, le lieu abritera diverses animations culturelles, telles que des masterclasses, des conférences, concerts et showcases ou encore des quiz !

Que vous soyez débutant.e ou déjà initié.e, votre curiosité et votre soif intellectuelles et linguistiques seront sans aucun doute assouvies à la Casa di e Lingue !

L’activité de la Casa di e Lingue

La Casa di e lingue s’inscrit sur le territoire de Sant’Anghjuli, partie du centre historique du territoire bastiais. Aussi, elle a vocation à travailler de concert avec les autres structures municipales et associatives de Bastia. La Casa di e Lingue est un lieu ouvert, d’apprentissage, de découvertes et d’échanges avec tous les acteurs œuvrant pour la langue corse.

3 associations sédentaires prendront places dans les locaux de la Casa di e Lingue.

Fondation du patrimoine

La Fondation du patrimoine, et sa délégation corse, est un organisme d’utilité publique et à but non lucratif. Sa mission est d’aider les propriétaires, tant des collectivités que des particuliers ou des associations, afin qu’ils puissent investir en Corse. Elle conseille chaque projet dans la recherche de financements publics et privés afin que notre patrimoine culturel devienne une source d’opportunités d’emploi, de découverte, d’éducation et de cohésion. Dons, mécénat, aides fiscales, subventions de collectivités, jeux « Mission Patrimoine » portés par Stéphane Bern ou la FDJ… les aides de la Fondation sont autant de soutiens à la sauvegarde du patrimoine de toute la Corse.

Praticalingua

L’association Praticalingua est un centre d’apprentissage et de pratique du corse en immersion. C’est un lieu 100% corsophone où vous pouvez écouter, demander des renseignements ou des conseils, mais surtout vous lancer dans la pratique du corse à votre rythme. Pour découvrir, pratiquer voire transmettre, l’engagement de chacun est précieux. Il existe plus de 120 modules de formations répartis en 40 ateliers, ateliers organisés autour de 7 départements de formation. Le centre Praticalingua est ouvert tous les jours de la semaine de 16h à 20h et compte des centaines d’adhérents répartis entre le Cap Corse, Bastia, Muriani, Corti, Avretu-Purtivechju et Lisula.

Réseau Canopé

Initialement connue sous le nom CRDP, la structure Canopé de Corse fait partie du Réseau national Canopé, dédié à la formation et à l’accompagnement des enseignants. Canopé Corse agit depuis plus de 50 ans auprès de la communauté scolaire et de la langue corse : manuels, livres de contes, poésie, supports vidéo ou audio, un riche lexique ainsi que de nombreux autres outils qui accompagnent les élèves, de la maternelle au lycée et plus encore. Son site internet Educorsica poursuit cet objectif : tous les documents peuvent y être téléchargés gratuitement et sont utilisables à votre guise !

Scola Corsa

Associu di prumuzione di a lingua è di a cultura corsa, Scola Corsa sviluppa un retale di scole d’insignamentu immersivu. Quattru stabilimenti sò digià stati aperti in Bastia, Biguglia, Corti è Sarrula è Carcupinu. À a rientrata 2023, scularizeghjanu 110 zitelli.

Scola Internaziunale di e Lingue

A Scola Internaziunale di e Lingue puntelleghja i so principii d’insignamentu nant’à u multilinguisimu. Sopr’à locu, si serve omu di a lingua corsa cum’è lingua arnese da praticà un’altra lingua ogettu di studiu.

A maiò parte di a ghjente in u mondu parla parechje lingue è a medità di a pupulazione mundiale hè à minimu bislingua.

A Scola Internaziunale hè un’oportunità per tutti i publichi d’affrancassi da u schema monolingu francese purghjendu à ognunu un accessu faciulitatu à u plurilinguisimu. A lingua corsa face parte di a famiglia di e lingue rumaniche chì conta una miliarda di locutori in u mondu. A piena integrazione di a lingua corsa in a so aghja linguistica apre perspettive di sviluppu di ogni generu. Al di là di un metudu pedagogicu chì permette d’amparà un sapè fà o una pratica artistica, l’immersione hè un mezu da liberà a parolla è porta à a spressione sciolta di una lingua.

U metudu segondu qualessu « a pratica vince a grammatica », puntellatu nant’à u prammatisimu è l’amparera à fette porghje risultati efficienti in a pratica reale più chè teorica di a lingua ogettu.

A scelta di i furmadori, a multiplicità di i modi d’amparera è a diversità di e tecniche d’insignamentu propie à ogni lingua è paesi accrescenu e pussibilità di prugressi per l’amparanti.

L’intercumprensione è a sazietà di i bisogni linguistichi necessarii à a cumunicazione plurilingua trà lingue neolatine permettenu di rompe l’idee precuncepite è cum’è omu si figura e lingue di modu stantaratu è monoliticu.

E lingue sò vive perchè sò in mossa, fèmune altrettantu !

Partager sur